百度 在国际人才“进得来”方面,新政提出,允许中关村示范区内中国籍高层次人才的外籍配偶及未成年子女,通过“直通车”的程序,申请永久居留。
The metamorphoses tag has no summary.
22 questions
8
votes
1
answer
393
views
Canonical version of Metamorphoses
I am trying to verify a statement about Ovid's Metamorphoses made in the Wikipedia page on the subject.
The claim is that it contains 11,995 verses.
The following questions arise:
Can I define the ...
4
votes
1
answer
235
views
Principal caesura in unus erat toto line I.6 of Ovid's Metamorphoses
I am scanning Ovid's metamorphoses. For the line "unus erat toto naturae vultus in orbe," I have - - | - - | - - | - ' ' | - ' ' | - x. There doesn't seem to be an obvious position for the ...
7
votes
2
answers
524
views
How to scan "nempe tenens, quod amo, gremioque in Iasonis haerens"
Ovid's Metamorphoses 7.66, here I marked my attempt:
nempe? te?/nens, quo?d a?/mo, gre?mi?/oqu(e) in/ Iaso?ni?/s haerens
That makes the 3 first feet dactyls and the fourth one a spondee, but the ...
4
votes
1
answer
254
views
How was the original Ovid Metamorphoses formatted/punctuated most likely?
What punctuation was used in Classical Latin? was very insightful, but it doesn't go into specifics. Wikipedia says we don't have any original sources of Ovid's Metamorphoses until the 9th or 10th ...
1
vote
1
answer
270
views
Ovid, Metamorphoses IV
Lines 154–157:
"hoc tamen amborum verbis estote rogati,
o multum miseri meus illusque parentes,
ut, quos certus amor, quos hora novissima iunxit,
conponi tumulo non invideatis eodem"
So, ...
5
votes
1
answer
1k
views
An edition of the whole Metamorphoses for easy reading?
Is there an edition of Ovid's Metamorphoses in Latin that comes with auxiliary features to make it an easier read?
I want to read it in Latin, but to make it more pleasurable, I would like support ...
4
votes
1
answer
504
views
From "competo" to "competition"
I was looking at the origin of the English word "competition" and it seems to come from the Latin competitio.
Yet, this word comes from the Latin competere, which is the present infinitive of ...
9
votes
2
answers
601
views
How to translate these few lines? Met. 1.94–96
I came across a passage that is quite difficult to understand. Unlike most passages that I ask about, it is hard for me to make an attempt.
nondum caesa suis, peregrinum ut viseret orbem,
montibus ...
9
votes
2
answers
1k
views
What's the best translation of "vindice" in Met. 1.89?
I was translating this verse, and although I came up with several candidates for translating vindice, I am still not sure about the intended meaning.
Aurea prima sata est aetas, quae vindice nullo,
...
6
votes
1
answer
1k
views
Why is "formas" used for bodies and "corpora" for forms? (Metamorphoses 1.1.1)
The first clause of the Metamorphoses goes,
In nova fert animus mutatas dicere formas / corpora;
My mind inclines me to speak of bodies changed into new forms.
As an English speaker, this seems ...
9
votes
2
answers
4k
views
What does the phrase "nec non" mean? (Metamorphoses I.612-614)
In this passage from the Metamorphoses, Juno just descended from heaven onto earth to spy the whereabouts of her husband. Jupiter, having foreseen his wife's arrival, changes Io into a heifer.
...
6
votes
2
answers
386
views
Is a relative pronoun commonly used as a third person pronoun? (Metamorphoses I.583-587)
In this short passage by Ovid, the pronoun "quam" seems to be used as a third person pronoun.
Inachus unus abest imoque reconditus antro
fletibus auget aquas natamque miserrimus Io
luget ut ...
6
votes
1
answer
127
views
Does 'concrescere' take dative?
I wonder is 'rigido rostro' here in dative or ablative? Under "Dative and verbs compounded with prepositions" (Gildersleeve & Lodge) it is said, that " Many verbs compounded with the prepositions ...
10
votes
1
answer
285
views
How to understand 'quae prosum sola nocendo'?
There is a line in Ovid's Metamorphoses II 519, which I don't understand at all
(Juno's complaint)
'quaeritis, aetheriis quare regina deorum
sedibus huc adsim? pro me tenet altera caelum!
...
6
votes
1
answer
172
views
'Subiecit' meaning in Ovid Metamorphoses III 167?
Here is a line in Ovid which I find confusing:
quo postquam subiit, nympharum tradidit uni
armigerae iaculum pharetramque arcusque retentos,
altera depositae subiecit bracchia pallae,
vincla ...